DOU 12/07/2024 - Diário Oficial da União - Brasil
Documento assinado digitalmente conforme MP nº 2.200-2 de 24/08/2001,
que institui a Infraestrutura de Chaves Públicas Brasileira - ICP-Brasil.
Este documento pode ser verificado no endereço eletrônico
http://www.in.gov.br/autenticidade.html, pelo código 05302024071200137
137
Nº 133, sexta-feira, 12 de julho de 2024
ISSN 1677-7069
Seção 3
a) Redação acerca de tema geral (total de 70,00 pontos)
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .A
.Apresentação textual: máximo de 10,00 pontos
. .B
.Argumentação: máximo de 10,00 pontos
. .C
.Análise e reflexão: máximo de 25,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 25,00
pontos
CG P L = 25 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .PNE
.Penalização por erro: 0,50 ponto
. .NE
.Número de erros
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 1,00 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota na redação acerca de tema geral (LP1) será calculada por meio da seguinte
fórmula: LP1 = A + B + C + CG P L - PTL (se LP1 < 0,00 então LP1 = 0,00).
b) Resumo (total de 30,00 pontos cada)
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .CSC
.Capacidade de síntese e concisão: máximo de 15,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 15,00
pontos
CG P L = 15 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .PNE
.Penalização por erro (PNE): 0,50 ponto
. .NE
.Número de erros
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 1,00 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota obtida no resumo (LP2) será calculada por meio da seguinte fórmula: LP2 =
CSC + CG P L - PTL (se LP2 < 0,00 então LP2 = 0,00).
1.6 Em conformidade com o subitem 6.8.5.2 deste edital, a nota do
candidato na prova escrita de língua portuguesa será igual à soma das notas obtidas
na redação e no resumo, ou seja: LP = LP1 + LP2.
2 DA PROVA ESCRITA DE LÍNGUA INGLESA
2.1 A avaliação das provas escritas de língua inglesa da Segunda Fase será
feita mediante a análise de cada texto elaborado pelo candidato. Com o objetivo de
manter a uniformidade e a padronização nas avaliações, siglas e fórmulas serão
utilizadas pela banca examinadora para a análise dos textos e para o cálculo das
pontuações.
2.2 Tais informações encontram-se detalhadas a seguir e servirão para a
análise, pelos candidatos, das avaliações feitas pela banca examinadora e para o
embasamento dos recursos a serem interpostos por eles após a divulgação dos
resultados provisórios.
2.3 A redação e a tradução da prova escrita de língua inglesa (subitem 6.8.6
deste edital) serão avaliados segundo os critérios a seguir.
.
.Critérios de avaliação na prova de língua inglesa
.Pontuação
máxima
. .Redação acerca de tema geral (total de 70,00 pontos) - ING1
. .1. Organização do texto e desenvolvimento do tema
. .a) Apresentação/impressão geral do texto, legibilidade, estilo e
coerência
.10,00 pontos
. .b)
Capacidade de
argumentação (objetividade,
sistematização,
conteúdo e pertinência das informações)
.10,00 pontos
. .c) Capacidade de análise e reflexão
.25,00 pontos
. .2. Correção gramatical e propriedade da linguagem
.25,00 pontos
. .Tradução de texto do inglês para o português (total de 30,00 pontos) - ING2
. .1. Fidelidade ao texto original
.15,00 pontos
. .2. Correção gramatical e propriedade da linguagem
.15,00 pontos
2.4 Serão descritos, a seguir, os procedimentos operacionais de pontuação
e apenação, de modo a garantir a isonomia, a lisura e a excelência do concurso
público.
a) Redação acerca de tema geral em língua inglesa (total de 70,00
pontos)
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .A
.Apresentação textual: máximo de 10,00 pontos
. .B
.Argumentação: máximo de 10,00 pontos
. .C
.Análise e reflexão: máximo de 25,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 25,00
pontos
CG P L = 25 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .PNE
.Penalização por erro: 0,50 ponto
. .NE
.Número de erros
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 1,00 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota na redação acerca de tema geral em língua inglesa (ING1) será calculada por
meio da seguinte fórmula: ING1 = A + B + C + CG P L - PTL (se ING1 < 0,00 então ING1
= 0,00).
b) Tradução de texto do inglês para o português (total de 30,00 pontos)
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .FID
.Fidelidade ao texto original: máximo de 15,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 15,00
pontos
CG P L = 15 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .PNE
.Penalização por erro: 0,50 ponto
. .NE
.Número de erros
. .NLNT
.Número de linhas não traduzidas
. .PLNT
.Penalização por linha não traduzida: 1,00 ponto
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 0,50 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota na tradução de texto do inglês para o português (ING2) será calculada por
meio da seguinte fórmula: ING2 = FID + CG P L - (NLNT × PLNT) - (PTL × 0,50) (se ING2
< 0,00 então ING2 = 0,00).
2.5 Em conformidade com o subitem 6.8.6.2 do edital, a nota do candidato
na prova escrita de língua inglesa (ING) será igual à soma das notas obtidas na redação
e na tradução, ou seja: ING = ING1 + ING2.
3 DAS DEMAIS PROVAS DA SEGUNDA FASE
3.1 A avaliação das provas escritas será feita mediante a análise de cada
texto elaborado pelo candidato. Com o objetivo de manter a uniformidade e a
padronização nas avaliações, siglas e fórmulas serão utilizadas pela banca examinadora
para a análise dos textos e para o cálculo das pontuações.
3.2 Tais informações encontram-se detalhadas a seguir e servirão para a
análise, pelos candidatos, das avaliações feitas pela banca examinadora e para o
embasamento dos recursos a serem interpostos por eles após a divulgação dos
resultados provisórios.
3.3 Nas fórmulas a seguir, as operações de multiplicação serão executadas
antes das operações de soma e subtração.
.
.Critérios de avaliação nas demais provas da segunda fase
.Pontuação
máxima
. .Provas de história do Brasil (HIS), política internacional (POL), geografia (G EO ),
economia (ECO ) e direito (DIR) 10 quesitos de avaliação em cada questão de prova
(total de 500,00 pontos)
. .Questões 1 e 2 da área do conhecimento
.3,00 pontos por
quesito
. .Questões 3 e 4 da área do conhecimento
.2,00 pontos por
quesito
. .Para o resumo e a versão de língua francesa (FRA) e língua espanhola (ES P ) 50,00
pontos para o resumo e 50,00 pontos para a versão, somando 100,00 pontos para
cada uma das provas de língua francesa ou de língua espanhola.
. .Resumo, em espanhol, a partir de texto escrito em língua espanhola (total de 50,00
pontos) - ES P 1
. .1. Capacidade de síntese e concisão
.25,00 pontos
. .2. Correção gramatical e propriedade da linguagem
.25,00 pontos
. .Versão de texto do português para o espanhol (total de 50,00 pontos) - ES P 2
. .1. Fidelidade ao texto original
.25,00 pontos
. .2. Correção gramatical e propriedade da linguagem
.25,00 pontos
. .Resumo, em francês, a partir de texto escrito em língua francesa (total de 50,00
pontos) - FRA1
. .1. Capacidade de síntese e concisão
.25,00 pontos
. .2. Correção gramatical e propriedade da linguagem
.25,00 pontos
. .Versão de texto do português para o francês (total de 50,00 pontos) - FRA2
. .1. Fidelidade ao texto original
.25,00 pontos
. .2. Correção gramatical e propriedade da linguagem
.25,00 pontos
3.3.1 Resumo, em espanhol, a partir de texto escrito em língua espanhola
(total de 50,00 pontos)
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .CSC
.Capacidade de síntese e concisão: máximo de 25,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 25,00
pontos
CG P L = 25 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .PNE
.Penalização por erro: 0,50 ponto
. .NE
.Número de erros
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 1,00 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota no resumo, em espanhol, a partir do texto escrito em língua espanhola será
calculada por meio da seguinte fórmula: ESP1 = CSC + CG P L - PTL (se ES P 1 < 0,00
então ES P 1 = 0,00).
3.3.2 Versão de texto do português para o espanhol (total de 50,00
pontos)
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .FID
.Fidelidade ao texto original: máximo de 25,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 25,00
pontos
CG P L = 25 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .PNE
.Penalização por erro: 0,50 ponto
. .NE
.Número de erros
. .NLNV
.Número de linhas não vertidas
. .PLNV
.Penalização por linha não vertida: 1,00 ponto
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 0,50 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota no versionamento de texto do português para o espanhol será calculada por
meio da seguinte fórmula: ESP2 = FID + CG P L - (NLNV × PLNV) - (PTL × 0,50) (se ES P 2
< 0,00 então ES P 2 = 0,00).
3.3.3 Resumo, em francês, a partir de texto escrito em língua francesa (total
de 50,00 pontos).
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .CSC
.Capacidade de síntese e concisão: máximo de 25,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 25,00
pontos
CG P L = 25 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .PNE
.Penalização por erro: 0,50 ponto
. .NE
.Número de erros
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 1,00 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota no resumo, em francês, a partir de texto escrito em língua francesa será
calculada por meio da seguinte fórmula: FRA1 = CSC + CG P L - PTL (se FRA1 < 0,00
então FRA1 = 0,00).
3.3.4 Versão
de texto
do português
para o
francês (total
de 50,00
pontos).
. .Sigla
de
referência
.Pontuação máxima
. .FID
.Fidelidade ao texto original: máximo de 25,00 pontos
. .CG P L
.Correção gramatical e propriedade de linguagem: máximo de 25,00
pontos
CG P L = 25 - PNE × NE (se CG L P < 0,00 então CG L P = 0,00)
. .NE
.Número de erros
. .PNE
.Penalização por erro: 0,50 ponto
. .NLNV
.Número de linhas não vertidas
. .PLNV
.Penalização por linha não vertida: 1,00 ponto
. .PTL
.Número de linhas faltantes para o mínimo: 0,50 ponto para cada linha
que faltar para o mínimo exigido
. .A nota no versionamento de texto do português para o francês será calculada por
meio da seguinte fórmula: FRA2 = FID + CG P L - (NLNV × PLNV) - (PTL × 0,50) (se FRA2
< 0,00 então FRA2 = 0,00).
3.4 A nota final na prova de língua francesa (FRA) e a nota final na prova
de língua espanhola (ESP) será a soma das pontuações obtidas em cada língua, ou seja,
ESP = ESP1 + ESP2 e FRA= FRA1 + FRA2.
Fechar